Olympus: una nuova reflex in vista?

Olympus: una nuova reflex in vista?

di Roberto Colombo, pubblicata il

“Olympus ha pubblicato sul suo sito una misteriosa immagine, che lascia intravedere la silhouette di una reflex, con la data del 5 marzo a stimolare la curiosità”


Commenti (17)

Gli autori dei commenti, e non la redazione, sono responsabili dei contenuti da loro inseriti - Info
Per contattare l'autore del pezzo, così da avere una risposta rapida, si prega di utilizzare l'email personale (vedere in alto sotto il titolo). Non è detto che una domanda diretta inserita nei commenti venga verificata in tempi rapidi. In alternativa contattare la redazione a questo indirizzo email.
Commento # 11 di: Lexon pubblicato il 27 Febbraio 2007, 10:04
...

>Ah rega'... ste recensioni sono illeggibili. Davvero. Datevi una regolata, >leggervi sta diventando uno strazio.

Credo sia il caso di restituire i soldi a piero.tdp per l'abbonamento al sito.....
opss... e' gratuito.... quindi puo' fare a meno di leggere!!!

Ciaoz
Commento # 12 di: piero.tdp pubblicato il 27 Febbraio 2007, 10:19
> Credo sia il caso di restituire i soldi a piero.tdp per l'abbonamento al sito.....
> opss... e' gratuito.... quindi puo' fare a meno di leggere!!!

Purtroppo ogni tanto capito su questo sito... e ogni volta me ne pento.
Sono appassionato di tecnologia e mi piace leggerne il piu' possibile;
tuttavia, pur essendo molto dentro l'informatica, non detesto la mia lingua madre.
E mi fa male vedere che qui la si *violenta* giorno dopo giorno.
No, "violenta" non e' la parola giusta dai, troppo cattivo.
Diciamo che su HWUpgrade si molesta l'italiano, dai.

Comunque, di principio hai ragione: potrei non leggere. Ma ti assicuro
che me ne sto buono per il 98% del mio tempo... ogni tanto pero'
mi scappa il commento acido. Scusate.




Commento # 13 di: Roberto Colombo pubblicato il 27 Febbraio 2007, 11:24
x piero.tdp

> "Nell'imminenza"? cosa vuol dire?

Dal vocabolario Garzanti:

Lemma imminenza
Sillabazione/Fonetica [im-mi-nèn-za]
Etimologia Dal lat. tardo imminenti°a(m), deriv. di imminìre; cfr. imminente


Definizione s. f. l'essere imminente, prossimo ad accadere: nell'imminenza delle elezioni; l'imminenza di un pericolo.

ps: le critiche sono ben accette, soprattutto poi fatte in modo educato e rispettoso.
Commento # 14 di: piero.tdp pubblicato il 27 Febbraio 2007, 11:47

x Roberto Colombo

>lasciando intendere che la (o le) novità sarà presentata nell'imminenza del
> PMA di Las Vegas

Mi spiego meglio: questa frase qui sopra e' costruita in una lingua
che non e' quella italiana.
So che esiste la parola "imminenza", ma si usa in maniera diversa:

- Questo evento e' imminente
- E' imminente l'arrivo di un parente

Dire "sarà presentata nell'imminenza del PMA" e' come scrivere
"sara' presentata dentro alla concomitanza del PMA", converrai che fa schifo.
Dal punto di vista grammaticale la frase e' corretta, da un punto di vista logico e' senza senso.

Volevo sottolineare il continuo ricorrere a paroloni (per dare un'aria
"professionale" allo scritto, forse?), ottenendo come risultato la poca chiarezza
della prosa, che in tanti casi naviga sul limite dell'illeggibile.

Gli americani dicono "keep it simple", che in generale e' una buona
regola da seguire, quando si scrive di argomenti tecnici.

Tutto qui, spero di non aver offeso nessuno.
Commento # 15 di: freedom82 pubblicato il 27 Febbraio 2007, 12:46
x piero.tdp

non penso che tu abbia offeso nessuno, oserei dire piuttosto che sei risultato quasi ridicolo. Volevi forse sfoggiare la tua laurea in lettere con specializzazione in linguistica italiana?
Innanzitutto “imminenza” non mi pare un parolone, anzi, mi auguro che sia una parola che gli italiani possano usare comunemente.
In secondo luogo, tu scrivi:

Dire "sarà presentata nell'imminenza del PMA" e' come scrivere
"sara' presentata dentro alla concomitanza del PMA", converrai che fa schifo.

Questa seconda frase è effettivamente brutta e senza senso (per favore espressioni come “fa schifo” lasciala al parlato-colloquiale, lo scritto
può farne a meno), ma è sicuramente diversa da "sarà presentata nell'imminenza del PMA". Non è lo stesso!
Subito sotto scrivi:

“Dal punto di vista grammaticale la frase e' corretta, da un punto di vista logico e' senza senso.”

Infatti è corretta, se leggi gli esempi riportati sopra troverai anche “nell’imminenza delle elezioni”: questo sì che è come “nell'imminenza del PMA”.
Se poi vogliamo vedere il senso logico, mi pare che anche questo ci sia (nella frase dell’articolo intendo, non in quella che, secondo te, è equivalente).
Insomma, la forma italiana non è scorretta, e il senso della frase si comprende benissimo, quindi direi che anche sulla logica non ci sia nulla da dire. Credo che tutti abbiano capito cosa volesse dire la frase, o mi sbaglio? Qualcuno ha avuto
dubbi su cosa si intendesse per “nell’imminenza”?
Se dobbiamo questionare sulla lingua italiana, facciamolo quando è veramente necessario.
Commento # 16 di: Freed pubblicato il 27 Febbraio 2007, 13:01
Bello...il 90% dei commenti sono particolarmente inerenti alla news...cmq...qualcuno ha idea di quando potrebbe approdare dalle nostre parti questo oggettino?

Bye!
Commento # 17 di: krokus pubblicato il 27 Febbraio 2007, 13:26
Beh, anche la prima frase è sbagliata: quel "con" non ci sta...
« Pagina Precedente     Pagina Successiva »